В хунвейбинке и вьетнамках
Обращали ли вы когда-нибудь внимание на такие названия предметов одежды и обуви: испанка, вьетнамки, хунвейбинка, матроска, норвежки, гавайка, пилотка?
Очень хочется собрать коллекцию таких названий. Мне кажется, их должно быть намного больше. Критерий простой - название предмета одежды (или обуви) образовано от топонима или от названия профессии/рода занятий.
Есть, правда, и другие категории, например:
Менингитка (облегающая шапочка)
Толстовка
Тужурка и куртка
Поддёвка, накидка, подвязка, подкладка, стелька, подмётка, набойка и т.д.
Кепка и ботинка
И ещё - совсем уж отдельная: галифе.
В общем, наверное, понятно, о чём я, да?
Поможете?
Очень хочется собрать коллекцию таких названий. Мне кажется, их должно быть намного больше. Критерий простой - название предмета одежды (или обуви) образовано от топонима или от названия профессии/рода занятий.
Есть, правда, и другие категории, например:
Менингитка (облегающая шапочка)
Толстовка
Тужурка и куртка
Поддёвка, накидка, подвязка, подкладка, стелька, подмётка, набойка и т.д.
Кепка и ботинка
И ещё - совсем уж отдельная: галифе.
В общем, наверное, понятно, о чём я, да?
Поможете?

no subject
кубанка (шапка)
москвичка (теплая куртка с воротником)
no subject
Про москвичку никогда не слыхал. Это не та, что в Москве называлась "аляской"?
no subject
"Аляску", кстати, пытался вспомнить (что-то полярное) и не смог.
Еще: черкеска.
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
москвичка и др.
Помнится, Рыбников в москвичке щеголял в фильме "Девчата".
Еще из другой категории:
рубашка-ковбойка,
рубашка апаш,
футболка,
бейсболка,
кроссовки...
Re: москвичка и др.
Re: москвичка и др.
Re: москвичка и др.
Re: москвичка и др.
Re: москвичка и др.
no subject
Первый список - ОК. Что такое хунвейбинка, не знаю.
Менингитка тоже понятно
И толстовка более-менее.
А вот что специального в куртке, кепке и ботинке? А галифе?
К тужурке в пару, наверное, авоська.
no subject
Галифе - образовано от собственного имени безсуффиксным (или как его там - безсуффиксальным) способом.
Куртка, кепка и ботинки - всё заимствования готовых названий одежды с прибавлением -ка. У куртки он даже не в русском появился, а ещё в польском.
А авоську, вроде, не надевают ни на что. :)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Шотландка, китайка (яблоко)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Эфеска
Буденновка...
Не подойдут?
no subject
Спасибо!
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Водолазка
Казакин? (не знаю точно, что это за одежда, но, может, к казакам имеет отношение)
Пирожок (опять же шапка, а род занятий - поедание пирожков :-))
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
румынки
Re: румынки
no subject
no subject
Никак руки не дойдут сделать список. Уже хорошо накопилось.
(no subject)
(no subject)
no subject
Болеро, если оно куда-нибудь относится.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)