Монашкин сон в летнюю ночь
Sep. 29th, 2007 01:30 amНа этот семестр Машку выбрали в редколлегию TCS, и в качестве первого задания она сегодня брала интервью, не много не мало, у Тревора Нанна - о его новой постановке
По этому поводу вечером состоялась болтовня, закончившаяйся любимой игрой в "подбери русскую фамилию, совместимую с честью и достоинством английского человека". (Это у меня иногда бывает. Тот же Шекспир, например, - давно и прочно "господин Копьетрясов"; телеведущий Littlejohn - понятно, Малоивановский; какой-нибудь Reed становится с некоторой натяжкой Дудкиным или Тростинским и так далее. Надо бы записывать, а то самые смешные находки сходу не вспоминаются). А разговор в итоге получился такой.
- Так как звали бы Нанна, будь он русским?
- Монастырский?
- Нет, для этого он должен быть не Nunn, а какой-нибудь Monastery.
- Монахов?
- Не годится, он же не Monk.
- Ну, не знаю. Монашкин? Только это скорее не русская, а еврейская фамилия.
- Сомневаюсь, что она вообще существует.
- Посмотри в Яндексе.
Смотрим. Всего находится около пятисот страниц, но в большинстве случаев "монашкин" - не фамилия, а притяжательное прилагательное. Я громко зачитываю вторую сверху ссылку:
- Вот, пожалуйста. Есть, например, "Монашкин сон".
- Ну! Что я говорила! Конечно, еврейская!
Отхохотавшись, мы пробуем "Монашко", и Яндекс наконец сообщает нам, что "Агнесса Монашко, начальник департамента инвестиций, сказала, что не уполномочена предоставлять эту информацию". Страниц же нашлось пятьсот тысяч.
В результате Тревор Монашкинсон не смог натурализоваться как русский и стал украинцем.